Natural Wonder Audio Files
Introducción - Introduction
- Una isla formada por agua - An island shaped by water
- Movimiento y migración - Movement and migration
- El otoño en la ensenada de “Fern Cove” - Autumn at Fern cove
- El verano en el estanque de “Christensen Pond” Summer at Christensen
- La primavera en el parque marino de “Maury Marine Park” - Spring at Maury marine park
- El invierno en la playa de KVI - Winter at KVI beach
Portal del Puget Sound - Puget Sound Portal
- Bienvenides a un mundo de maravillas naturales - Welcome to a world of natural wonder
- La gente de las aguas rápidas - The swift water people
- Palabras y formas de conocimiento - Words and ways of knowing
- El salmón: los grandes conectores - Salmon: the great connectors
- En la guarida del pulpo - In the octopus den
- ¿Qué define a una isla? - What defines an island?
- El mar Salish -The Salish Sea
- El ciclo de vida de las medusas - Jellyfish life cycle
El escritorio del naturalista - Naturalist Desk
El cedro - Cedar Tree
Una isla formada por agua - An island shaped by water
Los bosques - Forests
- Bosques siempre cambiantes - Ever-changing forests
- Los árboles testigos - Witness trees
- Las tierras de cultivo y la explotación forestal - Farmland and logging
- Hagamos algo por el planeta - Get in on the action
- La cobertura forestal actual - Current forest cover
- Creando bosques resilientes - Creating resilient forests
- La comunidad del bosque - The forest community
Los arroyos - Streams
- La lluvia - Rain
- Una fuente de agua - One water source
- Importancia de la cuenca hidrográfica - Watershed importance
- Un legado de conservación - Legacy of conservation
- ¿En cuál cuenca hidrográfica vives tú? - What watershed do you live in?
- Los arroyos y el cambio climático - Streams and climate change
- Hagamos algo por el planeta - Get in on the action
Las costas - Shoreline
- Habitantes de los acantilados - Clliff dwellers.
- Las zonas en la playa - Beach zones
- Los peces en la playa - Fish on the beach
- Las praderas marinas - Marine meadows
- Astronautas de la zona intermareal - Intertidal astronauts
- La vida en las costas - Life on the edges
- Un puerto saludable necesita de una isla - A healthy harbor takes an island
- El puerto de Quartermaster, el corazón de la isla - Quartermaster harbor heart of the island
- El patrimonio del arenque - Herring heritage
- Las costas y el cambio climático - Shorelines and climate change
- Los viajes de arena - Sand travel
- Combatiendo especies invasivas - Combating invasive species
- Defensora de la costa natural - Natural shoreline advocate
- La comunidad vence a una corporación multinacional - Community beats a multinational corporation
- Hagamos algo por el planeta - Get in on the action
Geología - Geology
- El nacimiento de la isla de Vashon - The birth of Vashon Island
- Arte con rocas - Hands-on rock art
- Una isla geológicamente activa - A geologically active island
- Sección geológica transversal de Este a Oeste del Noroeste del Pacífico - East-West geologic cross section of the Pacific Northwest
- La tierra está en movimiento - Land on the move
- Hagamos algo por el planeta - Get in on the action
- Vashon subiendo, y Seattle y Tacoma bajando - Vashon going up, Seattle and Tacoma going down
- El jardín de los antiguos - Garden of the ancients
- Serpentinita - Serpentinite
- Roca verde - Greenstone
- Andesita, dacita, riolita y pórfido - Andesite, dacite, rhyolite, and porphyry
- Basalto - Basalt
- Cuarzo y ágata – Quartz and agate
- Conglomerado y brecha - Conglomerate and breccia
- Granito, monzonita, granodiorita y diorita – Granite, monzonite, granodiorite, and diorite
- Gabro - Gabbro
- Granitos con xenolitos - Granites and xenoliths
- Esquisto, gneiss, filita y anfibolita - Schist, gneiss, phyllite, and amphibolite
- Pedernal - Chert
- Cuarcitas - Quartzite
- Arenisca, pizarra y fangolita - Sandstone, shale, and mudstone
El jardín como hábitat - Habitat Garden
- La rueda de temporadas de los indígenas nativos Coast Salish - Seasonal Round of the Coast Salish
- Los jardines de lluvia - Rain gardens
- ¿Por qué las plantas nativas son beneficiosas para el salmón? - Why are native plants good for salmon?
- ¿Por qué los montículos de ramas son buenos para el salmón? - Why are brush piles hood for salmon?
Conexiones humanas - Human connections
- En el límite - At the threshold
- Piedras angulares - Keystones
- La primera piedra angular - The first keystone
- Los humanos como piedras angulares - Humans as keystones
- Ingenieros del ecosistema - Ecosystem engineers
- Convirtiendo residuos en energía - Turning waste into energy
- Colaboradores no nativos - Non-native contributors
- Jardines de almejas - Clam gardens
- Los bosques como piedras angulares - Forest keystones
- Integrando la protección ecológica en la vida cotidiana - Integrating ecological stewardship into everyday life
- El Puget Sound a través del tiempo geológico – Puget Sound through geologic time
- Vidrio marino - Seaglass
- ¡Cuéntanos de otros protectores de la naturaleza! - Rockstar who is next?
- Conectando con nuestra sabiduría colectiva - Connecting to our collective wisdom
- Un sentido del lugar - A sense of place
- Piensa como una isla - Thinking like an island